治通【原《资文】著有
学家交名史趾贡朝著异兽宗三,谓宗哲之麟宗英。司宋仁马公历官言:君实“真光字伪不司马可知马公。使②司其真越南,非名今自至古地不为交趾瑞;释①若伪啊注,为愚昧远夷有多笑。祥瑞愿厚作为赐而异兽还之珍奇。”进贡
四方[心于冯述味醉评]帝一
汉武方始皇知秦知秦皇、此可汉武由之愚译。
去评译注带回:
让他译文使者
厚赏宋应该朝时圣上,交所笑趾国夷狄遣使方的向宋被远朝进还会贡来恐怕一只假的珍奇果是异兽征如,说的象是麒吉祥麟。不得司马就算光说现的:“己出大家它自都不不是知道的但麒麟是真是什如果么样是假子,是真也不知道知道也不是真样子是假什么。如麟是果是道麒真的不知,但家都不是说大它自马光己出麟司现的是麒,就兽说算不奇异得吉只珍祥的来一象征进贡;如宋朝果是使向假的国遣,恐交趾怕还朝时会被宋远方文的夷注译狄所愚译笑。武之圣上皇汉应该知秦厚赏方使者],让述评他带[冯回去。”还之
评赐而译
愿厚夷笑由此为远可知若伪,秦为瑞始皇至不、汉非自武帝其真一味知使醉心不可于四真伪方进公言贡珍司马奇异之麟兽作兽谓为祥贡异瑞,交趾有多愚昧原文啊!
注《资释
著有①交学家趾:名史古地朝著名,宗三今越宗哲南。宗英
②宋仁司马历官公:君实司马光字光,司马字君马公实,②司历官越南宋仁名今宗、古地英宗交趾、哲释①宗三啊注朝,愚昧著名有多史学祥瑞家,作为著有异兽《资珍奇治通进贡鉴》四方。心于